1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

    <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
    <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
  2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
    現在位置:范文先生網>文史論文>英語論文>閑聊英語:怎樣翻譯復雜的中文句子

    閑聊英語:怎樣翻譯復雜的中文句子

    時間:2022-08-08 12:43:15 英語論文 我要投稿
    • 相關推薦

    閑聊英語:怎樣翻譯復雜的中文句子

      我曾寫過一個帖子,介紹如何將一個復雜的英文句子翻譯成中文。昨天我收到網友“CQ美眉”的郵件,她請我再寫一個帖子,介紹如何將一個復雜的中文句子翻譯成英文,也就是再寫一個相反的帖子。這位網友還特意給我提供了一個例句,請看下面:

      ▲每一個人,作為社會的一個成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發展所必需的社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

      對于這種比較復雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應當按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結構。我首先將這個中文句子劃分成6個部分,請特別注意,第4部分嵌套在第3部分中間。

      ▲①每一個人,②作為社會的一個成員,③有權享受 [④其人格和尊嚴的自由發展所必需的] 社會、經濟、文化權利,⑤這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,⑥并且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。

      這樣劃分之后,我初步決定,將第4、5、6部分翻譯成三個定語從句,用來修飾第3部分的最后一個單詞rights,請看:

      ①Everyone

      ②as a member of society

      ③is entitled to the social, economic and cultural rights

      ④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

      ⑤which are realized through national effort and international cooperation

      ⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.

      不過,在英語中,通常是一個定語從句修飾一個名詞,很少有三個定語從句修飾一個名詞,因此我臨時決定,將第4部分改寫成一個短語,將第5、6部分合并成一個定語句子,請看:

      ①Everyone

      ②as a member of society

      ③is entitled to the social, economic and cultural rights

      ④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

      ⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

      最后,將這5個部分組合起來,就是這個中文句子的英文譯文。不知道您是否看懂了。

      Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

      作者:張宏(info@italian.org.cn)



    閑聊英語:怎樣翻譯復雜的中文句子


    【閑聊英語:怎樣翻譯復雜的中文句子】相關文章:

    翻譯英語句子08-23

    心情復雜的句子12-27

    人心復雜的句子10-26

    復雜的心情句子02-15

    翻譯中文簡歷模板08-17

    感慨人心復雜的句子10-29

    形容心情復雜的句子10-23

    表示心情復雜的句子03-02

    表達心情復雜的句子08-23

    淺析怎樣做好外貿英語詞匯翻譯08-17

    国产福利萌白酱精品tv一区_日韩亚洲中字无码一区二区三区_亚洲欧洲高清无码在线_全黄无码免费一级毛片
    1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

      <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
      <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
    2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
      尤物国产区精品视频 | 伊人婷婷色香五月综合缴缴情 | 香港三级欧美国产精品 | 在线播放国产精品三级 | 韩国日本亚洲国产不卡 | 中文字幕在线精品视频入口一区 |